Sprachcafés und Frauentreffs in Treptow-Köpenick

abc 3523453 1920

Deutsch-Kurs an der VHS Treptow-Köpenick (Einstieg jederzeit möglich):

Mehr Informationen zur Anmeldung findest du hier.

Frauentreff an der Wuhlheide, Rathenaustr. 40, 12459 Berlin (Oberschöneweide), aktuelles Programm, FB-Seite mit Wochenplan

Frauenzentrum für Treptow-Köpenick, Bölschestr. 87, 12587 Berlin (



ONZFBB0Damit ihr nicht den Überblick verliert und euch gut zurecht findet, haben wir euch unsere Handreichungen zusammengestellt. Thema: Wohnungssuche, Einzug und Herausforderungen beim Wohnen (bitte auf den Pfeil klicken)

Ihr seid herzlich in unserer Sprechstunde willkommen:

Sprechzeiten in Schöneweide (mit Terminvereinbarung: 01577 3151 386 oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!),  Was wir bei unserer Wohnungssuche und Beratung machen

Ort: Nachbarschaftshaus Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin

Dienstag  von 11 bis 17 Uhr, Mittwoch von 14 bis 17 Uhr, Donnerstag (Deutsch, Englisch, Türkisch) von 13 bis 19 Uhr (andere Zeiten sind nach Absprache möglich)

Hier der Link für den mehrsprachigen Leitfaden (Englisch ist in Arbeit):

عربى (Arabisch), Deutsch, Englishfrançais, فارسی (Persisch), русский (Russisch), Español, Tigrinya, Türk

Für die weiteren Handreichungen bitte den Pfeil anklicken!

Unbenannt464646

 

* ENGLISH AND SPANISCH BELOW*

Die AG Städtepartnerschaft Treptow-Köpenick -Cajamarca, Peru berichtet über die allgemeine Lage in CAJAMARCA und teilt Erfahrungen in der Kooperation von vier Kindergärten in Cajamarca und Treptow-Köpenick.

Wann? 28.09.2020, 18 bis 20 Uhr
Wo? Kirchensaal, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlin.

Bitte anmelden unter: 0173 6195143 oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Der monatliche Internationale Abend ist eine Kooperation zwischen dem Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. und dem Netzwerk "Leben im Kiez".

______________________

The Working Group Town Twinning Treptow-Köpenick -Cajamarca, Peru reports on the general situation in CAJAMARCA and shares experiences in the cooperation of four kindergartens in Cajamarca and Treptow-Köpenick.

When? 28.09.2020, 18 to 20 h
Where? Church hall, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlin.

Please register at: 0173 6195143 or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

The monthly International Evening is a cooperation between the Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. and the network "Leben im Kiez".

______________________

El Hermanamiento de Ciudades AG Treptow-Köpenick -Cajamarca, Perú informa sobre la situación general en CAJAMARCA y comparte experiencias en la cooperación de cuatro guarderías en Cajamarca y Treptow-Köpenick.

¿Cuándo? 28.09.2020, de 18 a 20 horas.
¿Dónde? Sala de la Iglesia, Am Sterndamm 92.94, 12487 Berlín.

Por favor, regístrese en: 0173 6195143 o Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

La Noche Internacional mensual es una cooperación entre el Quartiersmanagement Johannisthal (Johanniter Berlin), interaXion (offensiv'91 e.V.), ARTivisten e.V. y "Leben im Kiez".

Foto Flyer Radtour 2020

* English Below *

Anlässlich des Tags der Deutschen Einheit und dem Tag der offenen Moschee laden wir euch am 03. Oktober zu einer Radtour ein - zusammen mit dem Projekt „Welcome!“ der SozDia-Stiftung als Mitglieder des Netzwerks für interreligiösen Dialog in Treptow-Köpenick.

11:00 Uhr: Start der Radtour an der Jugendfreizeiteinrichtung „Würfel“ im Allende Viertel, Alfred-Randt-Straße 52, 12559 Berlin- Köpenick

11:30 Uhr: Rathaus Köpenick, Alt – Köpenick 21, 12555 Berlin – Köpenick

11:45 Uhr: Mehrgenerationenhaus Kiezspindel, Rudower Straße 37, 12557 Berlin – Spindlersfeld

12:00 Uhr: Verklärungskirche Adlershof, Arndtstraße 11-15, 12489 Berlin – Adlershof

12:45 Uhr: Übergangswohnheim Radickestraße, Radickestr. 76, 12489 Berlin – Adlershof

13:15 Uhr: Treffpunkt am Teltow-Kanal, Fahrradweg auf der Höhe des Fahrradzubringers von der Massante-Brücke auf den Fahrradweg am Teltowkanal

14:00 Uhr: Ankunft an der Aziziye Moschee, Möwenweg 36-40, 12359 Berlin – Buckow | Liveschaltung aus der Moschee zur Sukkot-Feier ist geplant.

16:00 Uhr: Rückfahrt – Möglichkeit zur gemeinsamen Feier des Sukkot-Fests auf dem Gelände der Novilla, Hasselwerderstraße 22, 12439 Berlin und anschließendes Konzert

Alle Interessierten sind herzlich eingeladen zu dieser gemütlichen, ca. 10 km langen Radtour. Getränke und Picknick bitte mitbringen! Wir treffen uns immer am Eingang der Stationen. Schließt euch uns an, wo immer es euch am besten passt.

Anmeldung erwünscht, aber nicht notwendig bei: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Katharina Stökl) oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Hille Richers – 0163 1280779). Teilnahme ist an jedem Zwischenstopp möglich. Es können Fahrräder vermittelt werden. Falls jemand ein Fahrrad verleihen möchte, bitten wir um vorherige Kontaktaufnahme.
__________________

Joint cycle tour to visit the Aziziye Mosque

On the occasion of the Day of German Unity and the Day of the Open Mosque we invite you to a bicycle tour on 3 October - together with the project "Welcome!" of the SozDia Foundation as members of the Network for Interreligious Dialogue in Treptow-Köpenick.

11:00 a.m.: Start of the cycle tour at the youth leisure facility "Würfel" in the Allende Viertel, Alfred-Randt-Straße 52, 12559 Berlin- Köpenick

11:30 a.m.: Köpenick City Hall, Alt-Köpenick 21, 12555 Berlin - Köpenick

11:45 a.m.: Multi-generation house Kiezspindel, Rudower Straße 37, 12557 Berlin - Spindlersfeld

12:00: Transfiguration Church Adlershof, Arndtstraße 11-15, 12489 Berlin - Adlershof

12:45 pm: GU Radickestraße, Radickestr. 76, 12489 Berlin - Adlershof

13:15: Meeting point at the Teltow Canal, cycle path at the level of the cycle shuttle from the Massante Bridge to the cycle path at the Teltow Canal

14:00: Arrival at the Aziziye Mosque, Möwenweg 36-40, 12359 Berlin - Buckow | Live broadcast from the mosque for the Sukkot celebration is planned.

16:00 hrs: Return journey - possibility to celebrate the Sukkot festival together on the grounds of the Novilla, Hasselwerderstraße 22, 12439 Berlin, followed by a concert

All those interested are cordially invited to take part in this pleasant, approx. 10 km long cycle tour. Please bring your own drinks and picnic! We always meet at the entrance of the listed stations. Feel free to join us at any point mentioned above.

Registration desired, but not necessary at: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Katharina Stökl) or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! (Hille Richers - 0163 1280779) Participation is possible at every stopover. Bicycles can be arranged. If someone would like to rent a bicycle, please contact us in advance.

Nikolay Dimitrov on https://unsplash.com

117628962 3209163235839452 8361906827433672769 o

Wann? Sonntag, 30.08., 15 Uhr
Wo? Schlosspark Köpenick

Liebe Community,

Da gemeinsames Kochen leider noch nicht möglich ist, haben wir uns fürs nächste Event etwas anderes Tolles überlegt: Wir wollen mit euch zusammen Dabke tanzen! Und damit wir genug Abstand zueinander haben, halten wir uns nicht an den Händen oder Schultern, sondern an Tüchern.

Wir treffen uns am 30. August um 15 Uhr auf der Wiese hinter dem Schloss Köpenick.

Bringt gerne auch etwas zu Essen und zu Trinken für euch selbst mit.

Auch diesmal müssen wir euch aufgrund der Coronaverordnung auf einige wichtige Dinge hinweisen:

Wir müssen alle gemeinsam und jederzeit auf den notwendigen Abstand zueinander achten (mindestens 1,5 Meter)

Damit wir planen können und vor allem alle Vorkehrungen treffen können, um nicht gegen die Coronaverordnung in Berlin zu verstoßen, müsst Ihr Euch diesmal verbindlich bei uns anmelden. Am Tag unseres Events müsst Ihr Euch dann nur noch in eine Liste eintragen.

Bringt gerne eure buntesten, schönsten Tücher mit und lasst uns zusammen tanzen! Wir freuen uns auf Euch, Euch wiederzusehen, oder neu kennenzulernen.

Bis dahin, alles Gute und bleibt gesund,

Euer Tellerrand-Team Treptow-Köpenick in Kooperation mit InteraXion - Willkommensbüro und Wohnraumberatung (offensiv’91 e.V.).

Photo Credit: @Über den Tellerrand Hamburg

-----------English

Dear community,

Since cooking together is unfortunately not yet possible, we have thought of something else great for the next event: We want to dance Dabke together with you! And to keep enough distance to each other, we won't hold hands or shoulders, but scarves.

We will meet on August 30th at 3 pm on the meadow behind the Köpenick castle.

If you like, bring something to eat and drink for yourself.

Again this time we have to point out some important things due to the corona regulations:

We must all together and at all times maintain the necessary distance (at least 1.5 meters)

In order for us to be able to plan and above all to take all precautions not to violate the corona regulations in Berlin, you have to make a binding registration with us this time. On the day of our event you have to register in a list.

Bring your most colourful and beautiful scarves and let's dance together! We are looking forward to seeing you again, or getting to know you better.

Until then, all the best and stay healthy,

Your Tellerrand-Team Treptow-Köpenick in cooperation with InteraXion - Welcome Office and Housing Consulting (offensiv'91 e.V.).

--------Farsi

دوستان عزیز

از آنجایی که هنوز متاسفانه آشپزی با همدیگر امکان پذیر نیست ، ما برای برنامه ی بعدی به یک رویداد جالب دیگری فکر کر کردیم و میخواهیم همه با هم "دبکه" برقصیم ! و برای اینکه فاصله کافی با یکدیگر داشته باشیم، دست و شانه نخواهیم داشت بلکه با روسری با هم می رقصیم

ما همدیکر را در تاریخ 30 اوت ساعت 3 بعدازظهر در مزارع پشت قلعه کوپنیک ملاقات خواهیم کرد

اگر دوست دارید ، چیزی برای خوردن و نوشیدن برای خود بیاورید

بار دیگر این بار به دلیل مقررات ویروس کرونا باید نکات مهم را ذکر کنیم

همه ما باید در کنار هم و در هر زمان فاصله لازم را حفظ کنیم (حداقل 1.5 متر)

برای اینکه بتوانیم برنامه ریزی کنیم و مهمتر از همه اقدامات احتیاطی مبنی بر عدم نقض مقررات ویروس کرونا در برلین ، شما باید این بار یک فرم ثبت نام و آدرس با ما انجام دهید.و در روز رویداد ما، باید در یک لیست ثبت نام کنید..

زیباترین روسری های رنگارنگ خود را بیاورید و بیایید با هم رقصیم! ما مشتاقانه منتظر دیدن و یا آشنایی های جدید با شما هستیم

تا آن زمان ، برایتان آرزوی سلامت و بهترین ها را داریم.

Tellerrand-Team Treptow-Köpenick با همکاری InteraXion - دفتر خوش آمدید و مشاوره مسکن
(offensiv'91 e.V.)

---------Arabisch

الأصدقاء الأعزاء

نظرًا لأن الطهي معًا غير ممكن للأسف بعد ، فقد فكرنا في شيء آخر جميل: نريد أن نرقص الدبكة معًا! وللحفاظ على مسافة كافية بين بعضنا البعض ، فإننا لن نمسك أيدي أو أكتاف بعض، إنما سوف نمسك الأوشحة

سنلتقي في 30 أغسطس في الساعة 3 مساءً في المرج خلف قلعة كوبنيك: Schloss Köpenick

إذا أردت ، أحضر شيئًا لتأكله وتشربه لنفسك

مرة أخرى هذه المرة علينا أن نشير إلى بعض الأشياء المهمة بسبب لوائح كورونا

يجب علينا جميعًا معًا وفي جميع الأوقات الحفاظ على المسافة اللازمة (1.5 متر على الأقل)

لكي نتمكن من التخطيط وقبل كل شيء اتخاذ جميع الاحتياطات لعدم انتهاك لوائح كورونا في برلين ، يجب عليك التسجيل معنا هذه المرة. في يجب على الأشخاص المشاركين ان يسجلوا أسمائهم عند قدومهم

اجلبوا الأوشحة الملونة والجميلة ودعونا نرقص معًا! نحن نتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى ، أو التعرف عليك بشكل أفضل

حتى ذلك الحين ، نتمنى لكم كل التوفيق والصحة

فريق Tellerrand-Team Treptow-Köpenick بالتعاون مع InteraXion - Welcome Office and Housing consulting (offensiv'91 e.V.)

Final Flyer ARTivisten FriendsAufgrund von Corona bitten wir um eine Anmeldung bei Eventbrite: https://www.eventbrite.com/e/artivisten-friends-tickets-115840611387

* English, Spanish, Persian, Arabic, Serbo-Croatian and Turkish Below *

ARTivisten & Friends laden euch ein zu Poesie und Musik. Lasst uns gemeinsam ein interkulturelles Fest im Garten der Novilla feiern - zusammen mit Künstler*innen mit Bezügen zur Türkei, Russland, Syrien, Peru, Bulgarien, Serbien, Griechenland, Guatemala, Spanien, Frankreich, Italien und Deutschland.

In Zeiten von Corona sehr wichtig: Wenn ihr teilnehmen möchtet, bitte meldet euch über Eventbrite oder Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! an. Vielen Dank! Wir freuen uns schon darauf, mit euch einen schönen Sommertag zu verbringen.

Es erwarten euch:

10:00 Uhr ERÖFFNUNG
10:15 Uhr Khaled Khudr / Story-Telling
11:00 Uhr Virginia Yep / Gespräch - Gitarrenkonzert
11:45 Uhr Mark Kagan & Camille Phelep / Violine und Klavier
12:30 Uhr Kinderprogramm
13:30 Uhr Mark Kagan & Mustafa Pektaş / Duduk und Cajon
14:00 Uhr Turgay Ulu / Gespräch – Musik
15:30 Uhr Celina Jimenez & Natalia Labourdette / Gesang
17:15 Uhr Balkan Spirit Ensemble / Konzert

Ihr könnt zu jeder Zeit vorbeikommen!

Präsentiert von ARTivisten e.V. mit freundlicher Unterstützung der Partnerschaft für Demokratie Schöneweide aus Mitteln des Bundesprogramms Demokratie leben!, von Interaxion, offensiv ´91 e.V., MoBe Moving Poets Berlin e.V. und des Zentrums für Demokratie Treptow-Köpenick

Das Fest ist Open Air im Garten der Novilla im Rahmen des Kunstprojekts HEAVEN UPSIDE DOWN
7. - 30. August 2020 in Moving Poets Novilla. Die Ausstellung HEAVEN UPSIDE DOWN ist ab 10:00 Uhr geöffnet.
Eintritt frei - Spenden erbeten!

Wir bitten die hygienischen Regeln zur Eindämmung der Corona-Pandemie einzuhalten und um Verständnis für Regulierungsmaßnahmen im Bedarfsfall.

Mit freundlicher Unterstützung des Bezirksamtes Treptow-Köpenick, Fachbereich Kultur und Museen, und der Partnerschaft für Demokratie Schöneweide mit Mittel des Bundesprogramms Demokratie leben!
________________________

ARTivisten & Friends invite you to poetry and music. Let's celebrate an intercultural festival together in the Garden of our beloved Novilla in Schöneweide - together with artists with ties to Turkey, Russia, Syria, Peru, Bulgaria, Serbia, Greece, Guatemala, Spain, France, Italy and Germany.

Very important in times of Corona: If you want to participate, please register via Eventbrite or Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. Thanks a lot! We are looking forward to spending a nice summer day with you.

We are looking forward to:

10:00 AM OPENING
10:15 am Khaled Khudr / Story-Telling
11:00 a.m. Virginia Yep / Interview - Guitar concert
11:45 am Mark Kagan & Camille Phelep / violin and piano
12:30 pm Children's programme
13:30 pm Mark Kagan & Mustafa Pektaş / Duduk and Cajon
14:00 Turgay Ulu / Conversation - Music
15:30 Celina Jimenez & Natalia Labourdette / Singing
17:15 Balkan Spirit Ensemble / concert

You can come by any time!

Presented by ARTivisten e.V. with the kind support of the Partnership for Democracy Schöneweide with funds from the federal program "Living Democracy!", Interaxion, offensiv '91 e.V., MoBe Moving Poets Berlin e.V. and the Center for Democracy Treptow-Köpenick

Open air in the garden
As part of the art project HEAVEN UPSIDE DOWN between 7 - 30 August 2020 in Moving Poets Novilla. The exhibition HEAVEN UPSIDE DOWN is open from 10:00 a.m. Free admission - donations requested!

We kindly ask you to observe the hygienic rules to contain the corona pandemic and for understanding for regulatory measures in case of need.

With the kind support of the Treptow-Köpenick District Office, Department of Culture and Museums, and the Partnership for Democracy Schöneweide with funds from the Federal Programme "Living Democracy!

________________________

ARTivisten & Friends te invitan a celebrar juntos un festival intercultural de poesía y música, en el Jardín de la Novilla - junto con artistas* internacionales de Turquía, Rusia, Siria, Perú, Bulgaria, Serbia, Grecia, Guatemala, España, Francia, Italia y Alemania.

Muy importante en tiempos de Corona: Si quieres participar, por favor regístrate a través de Eventbrite o Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. ¡Muchas gracias! Estamos deseando pasar un buen día de verano con ustedes.

Te está esperando:

10:00 AM APERTURA
10:15 am Khaled Khudr / Historia-Decirle a
11:00 a.m. Virginia Sí / Entrevista - Concierto de guitarra
11:45 Mark Kagan y Camille Phelep / violín y piano
12:30 pm Programa infantil
13:30 Mark Kagan y Mustafa Pektaş / Duduk y Cajón
14:00 Turgay Ulu / Conversación - Música
15:30 Celina Jimenez & Natalia Labourdette / Canto
17:15 Balkan Spirit Ensemble / concierto

¡Puedes venir cuando quieras!

Presentado por ARTivisten e.V. con el amable apoyo de la Asociación para la Democracia de Schöneweide con fondos del programa federal "¡Democracia viva!", Interaxion, offensiv '91 e.V., MoBe Moving Poets Berlin e.V. y el Centro para la Democracia Treptow-Köpenick

El aire libre toma lugar en el jardín
como parte del proyecto artístico HEAVEN UPSIDE DOWN entre 7 - 30 Agosto 2020 en Poetas en movimiento Novilla. La exposición CIELO ABAJO está abierta desde las 10:00 a.m.
Admisión gratuita - ¡Se solicitan donaciones!

Les pedimos que observen las normas de higiene para contener la pandemia de la corona y que comprendan las medidas de regulación en caso de necesidad.

Con el amable apoyo de la Oficina de Distrito de Treptow-Köpenick, el Departamento de Cultura y Museos, y la Asociación para la Democracia de Schöneweide con fondos del Programa Federal "¡Democracia viva!

_________________________________

جشواره بین فرهنگی

۲۱/۰۸/۲۰۲۰

ARTivisten e.V. / InteraXion / Novilla

10:00 Uhr آغاز

10:15 Uhr Khaled Khudr / Story-Telling

(Syrien)

خالد اهل دمشق ، عضو فعال

ARTivisten e.V.

است و بیش از ۱۰۰ بار کارگاه هایی در زمینه فرهنگ سوریه ، زبان عربی و موضوعات دیگر ارائه داده است
وی همچنین زیست شناس ، بیوشیمی ، گیتاریست ، هنرمند تئاتر ، داستان نویس ، نویسنده و معلم است.

 

11:00 Uhr Virginia Yep / Gespräch – Gitarrenkonzert (Perú)

"گیتاریست ، آهنگساز ، مردم شناس موسیقی"

ترکیبی شاعرانه از صدای صمیمی گیتار با خلق و خوی موسیقی آمریکای لاتین ، ساختار پیچیده موسیقی کلاسیک و

زبان موسیقی معاصر. سفری موسیقی جادویی به مناظر سنتی و مدرن آندن و ساحلی پرو

 

11:45Uhr Mark Kagan & Camille Phelep / Geige und Klavier

(Russland) (Frankreich)

با برنامه کلاسیک امروز ، ما می خواهیم شادی را با موسیقی به شما منتقل کنیم. ما معتقدیم که موسیقی می تواند از

مرزها عبور کند

 

12:30 Uhr MITTAGSPAUSE / برنامه کودکان

13:30 Uhr Mark Kagan & Mustafa Pektaş / Duduk und Cajon

(Russland) (Turkey)

آوازهای ارمنی دودوک از نواهای موسیقی ترکی خیلی دور نیست

دودوک اغلب با همراهی طبل نواخته می شود و امروز نیز از این قاعده مستثنی نیست

 

14:00 Uhr Turgay Ulu / Gespräch – Musik

(Anatoliyevka / Kars )

نویسنده ، نوازنده و آرتیس

 

14:45 Uhr Mustafa Pektaş, Umut Kockazi, Nazim Celik/ Drum, Bass, Guitar Gespräch

(Turkei) (Turkei Deutschland ) Turkei Deutschland )

 

آهنگساز ، نوازنده و آرتیس

 

15:30 Uhr Celina Jimenez & Natalia Labourdette/ Gesang (Spanien)

این دو هنرمند اسپانیایی از طریق صداهای متنوع خود ، سبک های مختلفی را نشان می دهند

16:15 Uhr CAFÉ PAUSE

17:15 Uhr ABENDKONZERT „BALKAN SPIRIT“

گروه روسی بالکان در سال 2015 در برلین تأسیس شد. هدف از این گروه ، تبادل موسیقی دو زبان

موسیقی مختلف است، ترانه های عامیانه بالکان و موسیقی جاز مدرن و موسیقی معاصر باهم ترکیب

شده اند

 ___________________________________

مهرجان الحضارات والثقافة

21 . 08 . 2020, ARTivisten e.V. / InteraXion / Novilla

الافتتاع الساعة 10صباحا

خالد خضر 10:15

و قد قام بتقديم اعمال متعددة حول الثقافة ARTivisten e.V سورى من دمشق و هو عضو نشط فى

و الحضارة السوريةبصفة خاصة و العربية بصفة عامة و اعمالة لا تحصى حيث تقريبا 100 عمل فى مختلف المجالات الثقافية و مواهبة متعددة من حيث الوظيفة وتعليمة فهو دارس لعلم الحياء و الكمياء و ايضا معلم

و من مواهبة ايضا فهو عازف جيتار و فنان مسرحى روائى و كاتب

فرجنييا يوب 11:00

من بيرو عازفة جيتار و ملحنة يمتاز عزفها بالمشاعر الخلابة و الصوت الحميم للجيتار و الموسيقة العريقة الكلاسكية القديمة ممتزجة بالموسيقى المعاصرة مما يطلق علية سحر الجيتار كما تعزف ايضا الموسيقى القديمة لامريكا اللتينية كا رحلة موسيقية ساحرة من جبال الانديزر و المناظر الطبعية الساحلية فى بيرو

مارك كاجان روسيا كميليا فيليب فرنسا 11:45

بيانو كمان

فى البرنامج الكلاسيكى اليوم من خلال الموسيقى نريد ان ننقل الفرحة للجميع فنحن نعتقد ان الموسيقى هى غذاء الروح و انها يمكنها عبور الحدود

استراحة الغداء برنامج للاطفال 12:30

مارك كاجان مصطفى بكتاش 13:30

روسيا تركيا

ان غناء الدودوك الارمينى ليس ببعيدعن الاداء الصوتى للموسيقة التركية غالبا ما يتم لعب الدودوك بمرافقة الطبلة و اليوم ليس استثناء

تورجاى الوا 14:00

كاتب موسيقى فنان

14:45 Mustafa Pektas,Umut Kockazi,Nazim Celik

تركيا المانيا ايقاع الدرمز

سيلينا جيمينس ناتليا لابورداتا 15:30

اسبانيا

الاثنين يظهر منهم انماطا مختلفة من خلال اصواتهما المتنوعة

راحة القهوة 16:15

حفلة المساء 17:15

روح البلقان تأسست الفرقة فى برلين عام 2015 و الهدف التبادل الموسيقى للاغانى الشعبية فى البلقان و موسيقى الجاز الحديثة و الموسيقى المعاصرة على اساس ترتيبات فرقة البلقان

 

__________________________________

INTERKULTURALNA SLAVA

21.08.2020, 10 - 20 h
ARTivisten e.V. / InteraXion / Novilla

10:00 sati OTVARANJE

10:15 sati Khaled Khudr / Story-Telling (Sirija) Prvobitno iz Damaskusa, Khaled je aktivan član udruženja ARTivisten e.V. i već je pričao više od 100 puta na radionicama o sirijskoj kulturi, arapskom jeziku i drugim temama! Osim toga je biolog, biohemičar, gitarista, pozorišni umjetnik, pripovjedač, pisac i učitelj.

11:00 sati Virginia Yep / razgovor – koncert gitare (Peru) "Gitaristkinja, kompozitor, muzički etnolog”. Poetski spoj intinmog zvuka gitare i temperamenta latino-američke muzike, uobražene strukture klasične muzike i jezika savremene muzike. Čarobno muzičko putovanje u tradicionalne i moderne pejsaže Anda u Peruu.

11:45 sati Mark Kagan & Camille Phelep / violina i klavir (Rusija) (Francuska) „Sa današnjim klasičnim programom želimo posredovati radost muziciranja. Vjerujemo da muzika može prekoračiti ograničenja.

12:30 sati PODNEVNA PAUZA / program zu djecu

13:30 sati Mark Kagan & Mustafa Pektaş / duduk i cajon(Rusija) (Turska)

Pjevanje armenskog duduka nije toliko udaljeno od zvučnog svijeta turske muzike. Duduk se često svira u pratnji bubnja, a danas to nije iznimka.     

14:00 sati Turgay Ulu / razgovor – muzika (Anatoliyevka / Kars )„Pisac, muzičar i ARTivista“

14:45 sati Mustafa Pektaş, Umut Kockazi, Nazim Celik/ Drum, Bass, Guitar razgovor (Turkska) (Turkska Njemačka) Turkska Njemačka) „Kompozitor, muzičar i ARTivista“

15:30 sati Celina Jimenez & Natalia Labourdette / pjevanje

(Španija)

Ove dvije sopranistice će predstaviti različite stilove kroz svoje mnogostrane glasove.

16:15 sati PAUZA ZA KAFU

17:15 sati VEČERNJI KONCERT „BALKAN SPIRIT“

Balkan Spirit Ensemble je osnovan 2015. u Berlinu. Cilj ansambla je muzička razmjena između dva različita muzička jezika – muzika naordnih pjesama Balkana i moderne džez muzike i savremene muzike na osnovu aranžmana Balkan Spirit Ensemble-a.

__________________________________

Kültürler arası şenlik

21.08.2020

ARTivisten e. V. / InterAxion / Novilla

Saat

10:00 AÇILIŞ

10:15 Khaled Khudr / Öykü anlatımı (Suriye) Hakkında: aslen Şamlı olan Khaled ARTivisten e. V.‘un aktif üyelerindendir ve şimdiye kadar 100den fazla Suriye kültürü, arapça dili ve başka konular üzerine workshoplar hazırlayıp sunmuştur! Bunun yanı sıra kendisi, Biyolog, Biyokimyager, Gitarist, Tiyatro sanatçısı, Öykücü, Yazar ve Öğretmendir.

11:00 Virginia Yep / Sohbet – Gitar konseri(Peru)

Hakkında: Gitarist, Besteci, Müzik Etnolog’u. Gitarın samimi sedasının, latin amerikan müziğinin sıcakkanlılığının, klasik müziğin iddialı strüktürünün ve çağdaş müziği dilinin şiirsel bileşimi. Peru’nun geleneksel ve modern Anden dağları ve sahillerine, büyüleyici müzikal bir gezi.

11:45 Mark Kagan & Camille Phelep / Keman ve Piano (Rusya) (Fransa). Hakınnda: Bugünkü klasik program ile müzik yapmanın sevincini iletmek istiyoruz. Müziğin sınırlar aşabildiğine inaniyoruz.

12:30 Öğlen arası / Çocuk programı

13:30 Mark Kagan & Mustafa Pektaş / Duduk (Ermenistana özgü tahtadan üflemeli çalgı) ve

(Rusya) (Türkiye) Cajón (Peruya özgü bir vurmalı çalgı). Hakkında: Duduk, türk ses dünyasına pek fazla uzak olmayan, ve çoğunlukla – bu gün de olduğu gibi – davul refakatinde kullanılan bir çalgı.

Saat

14:00 Turgay Ulu / Sohbet – Müzik (Anatolyevka/Kars). Hakkında: Yazar, Müzisyen ve ARTivist

14:45 Mustafa Pektaş (Türkiye), Umut Koçkazı (Türkiye-Almanya),

Nazım Çelik (Türkiye-Almanya), Bateri, Bas, Gitar, Sohbet. Hakkında: Bestekâr, Müzisyen ve ARTivist

15:30 Celina Jimenez & Natalia Labourdette / Şarkı (Ispanya) Hakkında: ispanyalı iki bayan soprano değişik stil tarzlariyle çok yönlü seslerini sunacaklar.

16:15 Kahve arası

17:15 Akşam Konseri „Balkan Spirit“

Balkan Spirit topluluğu 2015de Berlinde kuruldu. Topluluğun hedefi, balkan halk müziği ile modern caz ve çağdaş müziği derlemeleriyle, iki değişik müzik lisanının müziksel takası.

 

.

Bild Grabfeld Altglienicke

 

Auf dem Friedhof in Altglienicke liegen über 1.360 Urnen von Angehörigen verschiedener Religionen und Ethnien, die Opfer des Nationalsozialismus wurden, u.a. Katholik:innen (viele aus Polen, darunter auch Priester), Jüdinnen/Juden, Sinti:zze und Rom:nja. Dazu entsteht in Altglienicke 2020/2021 eine Gedenkstätte.

In diesem Kontext möchten wir Euch und Sie zu einem zweisprachigen Dialog und einer Führung auf dem Friedhof in Altglienicke einladen. Die Veranstaltung wird aus zwei Teilen bestehen.

Im ersten Teil (– von 15:00-16:30 Uhr –) geht es um das „Aktive Zuhören“ des Gegenübers. Denn Erinnerungen leben durch Austausch. Wir wollen allen Teilnehmer:innen die Möglichkeit geben, von persönlichen Erfahrungen zu berichten. Denn wir sind alle Zeug:innen unserer Zeit. Was ist für Dich und Sie in Deinem, in Ihren bisherigen Leben besonders sinnstiftend gewesen? Lasst uns einander zuhören und in die Biographien der:des anderen eintauchen.

Ort: Kiezladen - WaMa (Ortolfstraße 206 B, Altglienicke)

Im zweiten Teil (– von 16:30-18:00 Uhr –)  besuchen wir gemeinsam den (im Bau befindlichen) Erinnerungsort auf dem Friedhof Altglienicke. Klaus Leutner, der das Grabfeld viele Jahre ehrenamtlich erforscht hat, skizziert uns die Geschichte(n) dahinter.

Ort: Friedhof Berlin Altglienicke (Schönefelder Chaussee 100)

Wir bitten um eine Anmeldung zur Veranstaltung bis zum 28. August. Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie eine Übersetzung benötigen, da diese Veranstaltung auf Deutsch stattfindet: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!

Die Veranstaltung ist Teil der Veranstaltungsreihe „Von der Geschichte zur Gegenwart – Historische und politische Bildungsarbeit in Treptow-Köpenick“ und ein Kooperationsprojekt von folgenden Projekten und Einrichtungen: TKVA – Treptow-Köpenick für Vielfalt und gegen Antisemitismus, Dokumentationszentrum NS-Zwangsarbeit, Zentrum für Demokratie Treptow-Köpenick, Partnerschaft für Demokratie Treptow-Köpenick, InteraXion – Willkommensbüro für geflüchtete Menschen und Migrant*innen, Bezirksamtes Treptow-Köpenick – Integrationsbereich

Die Veranstaltung auf Facebook findet sich hier:

Alle Veranstaltungen der Reihe finden sich hier: https://www.berlin.de/ba-treptow-koepenick/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/politische-bildung/artikel.894338.php.

Hinweis:

Die Veranstaltung findet unter Einhaltung der geltenden Hygienebestimmungen des Senats statt.

Ausschlussklausel

Die Veranstaltenden behalten sich vor, Personen, die rechtsextremen Parteien oder Organisationen angehören, der rechtsextremen Szene zuzuordnen sind oder bereits in der Vergangenheit durch rassistische, nationalistische, antisemitische oder sonstige menschenverachtende Äußerungen in Erscheinung getreten sind, den Zutritt zur Veranstaltung zu verwehren oder von dieser auszuschließen.

+++

Na cmentarzu w Altglienicke znajduje się ponad 1.360 urn z prochami członków różnych religii i grup etnicznych, którzy byli ofiarami narodowego socjalizmu, w tym katolików (wielu z Polski, np. księży), Żydów, Sinti i Romów. Pomnik, który ma na celu uhonorować te ofiary, zostanie wzniesiony w Altglienicke w latach 2020/2021.

Z tej okazji pragniemy zaprosić Państwa do dwujęzycznego dialogu i zwiedzania cmentarza w Altglienicke z przewodnikiem. Spotkanie składać się będzie z dwóch części.

Pierwsza część (w godzinach 15:00-16:30) będzie dotyczyła "aktywnego słuchania" drugiej osoby, ponieważ wspomnienia żyją przez wymianę. Chcemy dać wszystkim uczestnikom możliwość opowiedzenia o swoich osobistych doświadczeniach- wszyscy jesteśmy świadkami naszych czasów. Co do tej pory miało dla Ciebie/Pana/Pani szczególne znaczenie w życiu? Posłuchajmy siebie nawzajem i zanurzmy się w biografiach innych.

Miejsce: Kiezladen - WaMa (Ortolfstraße 206 B, Altglienicke)

W drugiej części (w godzinach 16:30-18:00) chcemy wspólnie zwiedzić miejsce pamięci (w budowie) na cmentarzu Altglienicke. Klaus Leutner, który wiele lat poświęcił społecznej pracy na cmentarzu, podzieli się z nami historią tego miejsca.

Miejsce: Cmentarz Berlin Altglienicke (Schönefelder Chaussee 100)

Rejestracje na wydarzenie przyjmujemy do 28 sierpnia. Prosimy o poinformowanie nas jeżeli potrzebują Państwo tłumaczenia, ponieważ spotkanie odbędzie się w języku niemieckim. Zgłoszenia i prośby odnośnie tłumaczenia prosimy kierować mailowo na adres: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. Wydarzenie jest organizowane przez "Treptow-Köpenick dla Różnorodności i Przeciw Antysemityzmowi” (TKVA) i Centrum Dokumentacji Pracy Przymusowej NS.

Podpowiedź:
Impreza odbywa się zgodnie z zasadami higieny obowiązującymi w senacie.

Klauzula wyłączająca
Organizatorzy zastrzegają sobie prawo do odmowy wstępu na imprezę lub do wykluczenia osób należących do partii lub organizacji prawicowo-ekstremistycznych, należących do sceny prawicowo-ekstremistycznej lub takich, które już w przeszłości wygłaszały wypowiedzi rasistowskie, nacjonalistyczne, antysemickie lub inne nieludzkie.

+++

At the cemetery in Altglienicke there are over 1,360 urns from members of various religions and ethnic groups who were victims of National Socialism, including Catholics (many from Poland, including priests), Jews, Sinti:zze and Rom:nia. A memorial will be built in Altglienicke 2020/2021.

In this context we would like to invite you to a bilingual dialogue and a guided tour at the cemetery in Altglienicke: The event will consist of two parts.

The first part (- from 15:00-16:30 -) will be about "active listening" to the other person. Because memories live through exchange. We want to give all participants the opportunity to tell about their personal experiences: We are all witnesses within our time. What has been particularly meaningful for you/them in your life so far? Let us listen to each other and immerse ourselves in the biographies of the other.

Location: Kiezladen - WaMa (Ortolfstraße 206 B, Altglienicke)

In the second part (- from 16:30-18:00 -) we want to visit together the (under construction) memorial place at the cemetery Altglienicke. Klaus Leutner, who explored the grave field on a voluntary basis for many years, tell us the story(s) behind it for us.

Location: Cemetery Berlin Altglienicke (Schönefelder Chaussee 100)

Please register for the event by 28 August. Please let us know if you need a translation, as this event will be held in German: Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein!. This is a cooperative event with "Treptow-Köpenick for Diversity and Against Anti-Semitism" (TKVA) and the Documentation Centre on NS Forced Labour.

Hint:
The event takes place in compliance with the hygiene regulations of the senate.

Exclusion clause
The organisers reserve the right to deny access to the event or to exclude persons who belong to right-wing extremist parties or organisations, who belong to the right-wing extremist scene or who have already made racist, nationalist, anti-Semitic or other inhuman statements in the past.

Antifa Sommertag 2020 Share kleiner

Antifaschistischer Sommertag in SchöneweideAntifaschistischer Sommertag // Antifascist Summer DayDer Antifaschistische Sommertag geht in die dritte Runde!Wir wollen mit euch Sommer, Sonne und Antifaschismus zelebrieren. Dafür haben wir uns Folgendes für euch ausgedacht
11 Uhr - 14 Uhr – Actionsbound – digitaler Spaziergang

Der neu aufgelegte Actionsbound „Schöneweide – Vom Nazikiez zur Gegenwart“ feiert pünktlich zum antifaschistischen Sommertag seine Premiere.Ausgestattet mit einem Smartphone könnt ihr von 11 bis 13 Uhr zum Zentrum für Demokratie kommen, bekommt dort noch ein paar Informationen und könnt euch die Actionsbound-App herunter laden.Der Spaziergang dauert etwa 90 Minuten und kann alleine oder in Kleingruppen gelaufen werden. Er beschäftigt sich mit der jüngeren Geschichte von Schöneweide als Hotspot der neonazistischen Raumergreifungsstrategie, aber auch mit den antifaschistischen und zivilgesellschaftlichen Abwehrkämpfen und Erfolgen.

Im Anschluss ab 14 Uhrladen wir euch wie im letzten Jahr in den Garten der Villa Offensiv ein. Dort habt ihr die Möglichkeit euch auszutauschen und den Spaziergang gemeinsam auszuwerten. Wir sind gespannt auf euer Feedback! Dazu gibt es die Möglichkeit gemeinsam ein Transparent zu bemalen und ein kaltes Getränk zu trinken.

Im Garten und auf dem Spaziergang wird auf die Einhaltung von Abstandsregeln geachtet! Wir freuen uns auf euch! Mehr Infos zum Sommertag findet ihr hier.

Third time antifacist summer day!

We want to celebrate summer, sun and anti-fascism with you. Therefore we have thought about the following for you

11 a.m.- 2 p.m. - Actionsbound - digital walk

The newly published actionbound "Schöneweide - From the Nazi Neighbourhood to the Present" celebrates its premiere just in time for the antifascist summer day.Equipped with a smartphone you can come to the Center for Democracy from 11 a.m. to 1 p.m., get some more information and download the actionbound app. The walk takes about 90 minutes and can be done alone or in small groups. It deals with the recent history of Schöneweide as a hotspot of the neo-Nazi strategy of territorial seizure, but also with the anti-fascist and civil society defensive struggles and successes.

Afterwards from 14 o'clock we invite you like last year to the garden of the Villa Offensiv. There you will have the opportunity to exchange ideas and evaluate the walk together. We are curious about your feedback! There will be the possibility to paint a banner together and drink a cold drink.In the garden and on the walk we will pay attention to the observance of distance rules! We are looking forward to you! You can find more information about the summer day here.

______________________________________

Alle Veranstaltungen unter https://www.berlin.de/ba-treptow-koepenick/politik-und-verwaltung/beauftragte/integration/politische-bildung/artikel.894338.php

.Alle Veranstaltungen finden mindestens auf Deutsch statt und sind kostenfrei. Sollte eine Übersetzung benötigt werden, schreibe eine E-Mail an Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! events are held at least in German and are free of charge. If you need translation, please send an e-mail to Diese E-Mail-Adresse ist vor Spambots geschützt! Zur Anzeige muss JavaScript eingeschaltet sein! Kooperationsprojekt von: Dokumentationszentrum NS-Zwangsarbeit, Zentrum für Demokratie Treptow-Köpenick, Partnerschaft für Demokratie Treptow-Köpenick, InteraXion – Willkommensbüro für geflüchtete Menschen und Migrant*innen, Bezirksamtes Treptow-Köpenick – Integrationsbereich Weniger anzeigen

 

Dokumente und Downloads

Zusätzliche Informationen und Handreichungen finden sich hier.

Kontakt

Projekt Interaxion

Telefon: 01577 3151 386
E-Mail: interaxion@offensiv91.de

Postadresse

offensiv'91 e.V.
Projekt InteraXion
Hasselwerderstr. 38-40
12439 Berlin


Sprechzeiten in Schöneweide

Ort: Nachbarschaftshaus Villa offensiv, Hasselwerderstr. 38-40, 12439 Berlin

Dienstag (Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch)
11 bis 17 Uhr, davon mit persischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr

Donnerstag (Deutsch, Englisch, Türkisch)
13 bis 19 Uhr, davon mit arabischer Sprachmittlung von 14 bis 16 Uhr


Gemeinsames Suchen nach Wohnungen in Spindlersfeld

Ort: Rudower Str. 37, 12557 Berlin (Campus Kiezspindel)

Jeden Mittwoch von 14 bis 17 Uhr in den Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Portugiesisch, Türkisch, Persisch und Arabisch


Besuchsadresse

Villa offensiv
Hasselwerder Str. 38-40
12439 Berlin
Beratungsraum im Erdgeschoss (ausgeschildert)

Go to top
Template by JoomlaShine
Cookies erleichtern die Bereitstellung unserer Dienste. Mit der Nutzung unserer Dienste erklären Sie sich damit einverstanden, dass wir Cookies verwenden.